13 neverjetnih besed iz jidiša, ki jih ni mogoče neposredno prevesti v angleščino

13 neverjetnih besed iz jidiša, ki jih ni mogoče neposredno prevesti v angleščino

Vaš Horoskop Za Jutri

Jidiš, ki izvira iz 9. stoletja, ima pomemben vpliv na slovnico in besedišče hebrejščine, ki se danes govori v Izraelu. Iz nje se lahko veliko naučimo o ameriški judovski zgodovini in kulturi, kar je zelo zanimivo.

Spodaj je 13 neverjetnih jidiških besed, ki jih ni mogoče neposredno prevesti v angleščino.



1. Kibbitzer

Skozi naravo Kibbitzerjeve definicije je Kibbitzer oseba, ki običajno daje neželene nasvete. Poleg tega Kibbitzer še naprej govori, ko je oseba sredi dela. Kibbitz je beseda, ki pomeni druženje; Kibbitzer pa ima negativno konotacijo.Oglaševanje



2. Naches

Naches je zadovoljstvo, užitek ali užitek, ki ga ima starš, zlasti z dosežki in dosežki otroka. To je kot vznemirjenje, ponos in veselje hkrati. Če bi le to lahko prevedli v angleščino, žal pa ne.

3. Kvetch

Kvetch je oseba, ki se ves čas pritožuje. Kriv sem Kvetch, ker se nenehno pritožujem svoji družini.

4. Govorice

Plotka-macher je oseba, ki rada ogovarja in pripoveduje strašne zgodbe drugih ljudi. To je Gossip Queen ali če je treba Gossip King. Plotka-macher vse premeša, naredi bolj sočno ali pretirano. Izogibajte se Plotka-macherjev.Oglaševanje



5. Nudnik

Nudnik je nekdo, ki je moteč, neroden in dolgočasen. Ni neposredna beseda, toda to je pomen tega, kar je lahko nudnik.

6. Yichus

To je izjemno čudna beseda s še bolj čudnim pomenom, ki je zame nekoliko strašljiva in nekoliko domiselna. Yichus pomeni dobro kri ali nekoga, ki je dobro rojen. Oseba, ki je Yichus, živi v skladu s svojo družino in njenimi družinskimi standardi. Vendar to je nekaj, česar ne morem popolnoma razumeti in mislim, da je strašna beseda za nekoga, ki ni Yichus. Konec koncev mislim, koga briga, če nekdo kaj živi. Vsi smo namenjeni različnim stvarem in primerjanje ljudi je strašno obdavčljivo in nepotrebno.



7. Shvitzer

Shvitzer je nekdo, ki se veliko poti. Da bo to malce smešno, je to popolnoma moj brat, ki ga lahko vedno vidite s prepotenimi dlanmi in rokami in me niti po treningu ne začne. Po telovadbi je potem ves prepoten.Oglaševanje

8. Zračni človek

Nekdo, ki živi v zraku, ali nekdo, ki je morda veliko dosegel, vendar nima toliko, da bi lahko živel zdravo ali prikradeno.

9. K'velen

Vsi poznamo tistega, ki se nenehno hvali z dosežki svojega družinskega člana, kar je po mojem mnenju ena najbolj motečih lastnosti, ki jih lahko ima vsak posameznik.

10. Šlimazl

Shlimazl je smešno zveneča beseda. Pomeni, da ima človek hudo srečo.Oglaševanje

11. Farpotshket

V tem primeru je besedo tukaj malce zapleteno prevesti. Določiti ga ni enostavno, toda po svojih najboljših močeh lahko rečem naslednje: Farpotshket pomeni, da je nekaj narobe ali kaj rečemo v neredu ali celo zamočeno. Lahko celo poslabša kaj, medtem ko poskuša popraviti.

12. Ne.

Nu izraža nekaj stvari; izraža tako zmedo kot brezbrižnost, ko se naučimo novih informacij. Pogosto ga prevajamo tako kaj, ampak če bi rekli, da je njegova dejansko dokončno prevedena beseda, bi bilo popolnoma in popolnoma napačno.

13. Yahrzeit

Zgornja beseda pomeni, da je prišla enoletnica smrti družinskega člana. Seveda pride enkrat na leto in družinski član v spomin prižge 24-urno gorečo svečo. Ob tem se moli posebna molitev, obišče pa se tudi grob.Oglaševanje

Vir: http://betterthanenglish.com/category/yiddish/

Krediti za predstavljene fotografije: flickr prek flickr.com

Kalorija Kalkulator